TÜM NADİR KİTAPLARINIZ VE EFEMERALARINIZ ADRESİNİZDEN DEĞERİNDE ALINIR!
TÜM NADİR KİTAPLARINIZ VE EFEMERALARINIZ ADRESİNİZDEN DEĞERİNDE ALINIR!
Sepet 0
[GAGAUZLAR / BESARABYA] Besarabiela Gagauzlarân Istoriesâ (Istoria Gâgâuzilor din Basarabia). Traducere din revista "Viata Basarabiel" pe anul 1933 No. 9 sl 1934 No. 5 [i.e. Besarabya'daki Gagauzlar'ın tarihi]
[GAGAUZLAR / BESARABYA] Besarabiela Gagauzlarân Istoriesâ (Istoria Gâgâuzilor din Basarabia). Traducere din revista "Viata Basarabiel" pe anul 1933 No. 9 sl 1934 No. 5 [i.e. Besarabya'daki Gagauzlar'ın tarihi]
[GAGAUZLAR / BESARABYA] Besarabiela Gagauzlarân Istoriesâ (Istoria Gâgâuzilor din Basarabia). Traducere din revista "Viata Basarabiel" pe anul 1933 No. 9 sl 1934 No. 5 [i.e. Besarabya'daki Gagauzlar'ın tarihi]
Euphemia Sahaf

[GAGAUZLAR / BESARABYA] Besarabiela Gagauzlarân Istoriesâ (Istoria Gâgâuzilor din Basarabia). Traducere din revista "Viata Basarabiel" pe anul 1933 No. 9 sl 1934 No. 5 [i.e. Besarabya'daki Gagauzlar'ın tarihi]

Normal fiyat 2,000.00TL 0.00TL Birim fiyatı /
Vergi dahildir.

MIHAIL CIACHIR, (1861-1938), Tipografia Tiparul Moldovenesc, Chisinau, 1934.

Kapakları eksik olup resimli künye sayfasından başlamaktadır, yan kağıtlarda yırtıklar mevcut, 24 x 17 cm, Gagauzca, 40, 4 sayfa, s/b resimli.

Besarabya Gagavuzları hakkında ilk kapsamlı metin olan bu son derece nadir çevirinin kitap formundaki ilk baskısı. Yazarın bünyesinde çalıştığı ve Romanya'nın döneminde önemli bir süreli yayını olan "Viata Basarabiei" [i.e. Besarabya'nın hayatı]'de 1933 yılında ilk olarak dizi halinde yayınlanan makale, bir yıl sonra kitaplaştırılmıştır.

Mihail Çakır: Gagavuz rahip ve eğitimci. Rus İmparatorluğu'nda Gagavuzca kitapların ilk yayıncısıydı. 1901'den itibaren Çakır, Moldovaca dil bilgisi, Rus dili ve dil bilgisi dersleri hakkında çeşitli kitaplar yayınladı. Moldovalıların Rusça öğrenmesine yardımcı olacak ders kitabı on dört yıl içinde üç baskıdan geçti. 1904'te Çakır, Gagavuzca dini edebiyat yayınlamasına izin almak için Ortodoks Kilisesi Sinoduna başvurdu. Üç yıl sonra, Gagavuzca çeviri Eski Ahit'ten ve Matta İncili'nden seçilen pasajlarla serbest bırakıldı. Gagavuz çağdaşları tarafından kendisine basılı dilin Havarisi denildi. Besarabya'nın Romanya Krallığı'nın bir parçası haline geldiği 1918'den sonra, Çakır Gagavuz yazısının önceki Kiril alfabesinden Latin alfabesine geçişini başlattı. 1924'te, Besarabya'nın Rumenleşmesine karşı mücadeleyi koordine etmek için Ortodoks Kilisesi'nin Alexander Nevsky birliğinin liderliğine katıldı. Çakır, 1933-34 yılları arasında Rumence Viata Basarabiei dergisi için çalıştı. 1934 yılında Gagavuzca dilinde Besarabya Gagavuzunun Tarihi[4] ve iki yıl sonra Gagavuz Düğün Törenleri'ni yayınladı. 1938'de Çakır Gagavuzca-Rumence sözlüğü yayınladı. Çakır 1938'de kısa bir hastalıktan sonra öldü ve Kişinev'deki Ermeni caddesindeki Merkez Mezarlığa gömüldü.

OCLC'de ve LibraryHub'da yok, çok nadir.

-- Gagauz kültürü Türkoloji Kırım Karadeniz Havzası Türkleri Hıristiyan Türkler Sosyal